jueves, 28 de enero de 2010

HOSPICIO CABAÑAS II

Ahora les voy a platicar de una de las cosas más espectáculares que se encuentran dentro de este recinto... Los maravillosos murales de José Clemente Orozco... son una auténtica delicia para la vista sobre todo claro el centro de ellos: El famoso Hombre de Fuego... Primero habrá que contarles sobre la corriente pictórica más importante en México conocida como Muralismo en donde además de Orozco participaron Diego Rivera que fue esposo de Frida Kahlo, David Alfaro Siqueiros entre otros. Además de su belleza el Muralismo impresiona por sus dimensiones ya que se pinta sobre grandes muros... José Clemente Orozco (n.23 de noviembre de 1883 - m. 7 de septiembre de 1949), muralista y litógrafo mexicano, nacido en Zapotlán actual Ciudad Guzmán, Jalisco y falleció en la Ciudad de México. Graduado en la Escuela Nacional de Agricultura, estudió más tarde matemáticas y dibujo arquitectónico. En el hospicio Cabañas Orozco representó su concepto particular sobre la historia de América, y su convicción sobre la naturaleza y el destino del hombre.
Now I will tell you about the most important thing that is inside this building... the famous paintings of mexican muralist José Clemente Orozco, back in the 50's there was a hole pictoric movement with Diego Rivera, Frida Kahlo and David Alfaro Siqueiros in Mexico called Muralism... So the paintings in the Hospicio Cabañas are exquisite pices of art...The paintings are amazing and very strong... José Clemente Orozco (November 23, 1883 – September 7, 1949) was a Mexican social realist painter, who specialized in bold murals that established the Mexican Mural Renaissance together with murals by Diego Rivera, David Alfaro Siqueiros, and others. Orozco was the most complex of the Mexican muralists, fond of the theme of human suffering, but less realistic and more fascinated by machines than Rivera. Mostly influenced by Symbolism, he was also a genre painter and lithographer. Between 1922 and 1948, Orozco painted murals in Mexico City, Orizaba, Claremont, California, New York City, Hanover, New Hampshire, Guadalajara, Jalisco, and Jiquilpan, Michoacán. His drawings and paintings are exhibited by the Carrillo Gil Museum in Mexico City, and the Orozco Workshop-Museum in Guadalajara Orozco was known for being a politically committed artist. He promoted the political causes of peasants and workers.

En la cúpula del Hospicio Cabañas: sobre la base de ésta pintó tres figuras reclinadas, que representan la tierra, el agua y el aire. El violento movimiento hacia arriba, ocupando la cúspide en totalidad, se encuentra el hombre del fuego envuelto en dramáticas llamas. Esta figura es para Orozco su metáfora suprema. El hombre de fuego es la humanidad, pero lo mejor de ella se manifiesta en los poderes creativos. Se quema para renacer (metáfora del arte), es el signo de esperanza por encima de la cruel historia de la humanidad hecha de guerra y dominación.

Orozco created major frescoes in Mexico after his return there in 1934, including the magnificent cycle with which he covered the interior walls of the Hospicio Cabañas in Guadalajara in 1939. The immense nave, encompassing a series of arched panels and semi-circular ceiling vaults, provided a dramatic space for Orozco to explore the interplay of indigenous and European forces within modern-day Mexico. At the center of the nave, sixty meters above the floor, his majestic Man of Fire ascends into the cupola of what has become known as the “Sistine Chapel of the Americas.”

info from here.

información de Wikipedia.

desguaces coches

anuncios gratuitos

Corsi di Spagnolo in Granada

Cubiertas para piscinas

cubiertas para piscinas

naranjas

pergolas de madera

cajas de navidad

energia solar termica

Mudanzas valencia

miércoles, 27 de enero de 2010

HOSPICIO CABAÑAS I

El domingo me fui a dar una vuelta a un lugar muy simbólico y bello de Guadalajara. La entrada cuesta 35 pesos (2 euros) sin credencial de estudiante y te cobran 30 pesos por tomar fotos así que disfrutenlas porque me costaron jaja. Con las celebraciones del bicentenario (Este año México celebra 100 años de la Revolución y 200 años de su Independencia) no estan las exposiciones permanentes y como aquí es donde hacen las cumbres internacionales no me supieron decir como iba a estar este año el programa de actividades. En fin, los murales de Orozco son algo que vale muchísimo la pena... pero esa historia se las cuento mañana...

On Sunday I went to a very emblematic building in Guadalajara, this year Mexico celebrates 200 years as an Independent country so there are going to be a lot of cultural activities in this place. Keep reading to find out of what I'm talking about...

El Hospicio Cabañas es el edificio que ocupa actualmente el Instituto Cultural Cabañas y es, sin duda, una gran obra arquitectónica de Guadalajara (México). Su estilo neoclásico guarda dentro de él, grandes momentos de la historia; por ello, fue declarado en 1997 Patrimonio de la Humanidad, por la Unesco.

El primer proyecto del obispo fue crear un instituto o un albergue para huérfanos, ancianos, y desamparados y que también funcionara como taller de aprendizaje. Para tal efecto eligió a uno de los mejores arquitectos, Don Manuel Tolsá, la construcción se inició en 1805. En el año 1810 la Casa de la Misericordia no escapó al torbellino de la guerra de Independencia pues allí se guardaron caballos, armas y tropas. En 1829, el edificio se recuperó y reanudó su misión caritativa y finalmente el proyecto de construcción original se terminó en 1845, a partir de ese momento se llamó el Hospicio Cabañas, en honor a su fundador.

En 1980 cerró sus puertas y los niños asilados fueron trasladados a nuevas instalaciones. En 1983 abrió sus puertas, restaurado, como sede del Instituto Cultural Cabañas y dedicado a la promoción y difusión cultural.

El gigantesco edificio cuenta con 23 patios, 106 cuartos, 72 pasillos, y dos capillas, en una superficie total de 23,447.90 m². El Instituto Cultural Cabañas, preserva las obras de José Clemente Orozco y entre otros acervos que guarda, destacan las obras de Mathias Goeritz y la colección del pueblo de Jalisco, conformada por pinturas y esculturas de artistas jaliscienses. Además en este lugar se realizan importantes exposiciones de pintura, escultura, fotografía, instalación, etcétera. Adicionalmente se imparten clases de arte a la población en general. El Instituto cuenta con una sala de cine

The Hospicio Cabañas in Guadalajara, Jalisco, Mexico, a World Heritage Site, is one of the oldest and largest hospital complexes in Spanish America.
The complex was founded in 1791 by the Bishop of Guadalajara in order to combine the functions of a workhouse, hospital, orphanage, and almshouse. It owes its name to Juan Ruiz de Cabañas who was appointed to the see of Guadalajara in 1796 and engaged Manuel Tolsá, a renowned architect from Mexico City, to design the structure.
Following the death of Cabañas in 1823, construction continued until 1829. Although it served for a time as a barracks in the mid-19th century, the hospital lasted well into the 20th century and continued to function until 1980, when the Cabañas Cultural Institute, with affiliated schools for arts and crafts, moved in. The highlight of the interior decoration is a series of monumental frescoes by José Clemente Orozco, including one of his most famed creations, the allegory of The Man of Fire (1936-39).




martes, 26 de enero de 2010

Premio!!! Award!!!

Mis queridas amigas Leia y Sherin del blog HiFashion me han dado este premio, el premio es porque hemos entablado una linda amistad por medio de nuestros blogs. Y así como ellas también hay muchos otros bloggers a quienes les he tomado mucho aprecio. Pues siempre estamos en contacto por medio de los amables commentarios. Que a mí en lo personal me alegran el día. Entonces este premio se lo quiero dar a todos aquellos que siempre han estado al tanto de este blog y a los que considero buenos amigos de la blogósfera.

My dear friends Leia and Sherin from the HiFashion blog have given me this lovely award, because they consider me a good friend even if we live miles and miles away. So I want to thank them very much because I also consider them very good blogger friends too... they always have nice and constant comments for me and I appreciate that very much and their fabulous blog is definetely one of my daily reading. Thanks girls!!!! Now I want to pass it to all my other blogger friends which I'm very happy I've met and I hope we blog for a long time toguether.



-BOTICA POP

-Bere de Tarde o Temprano

-Alicia de Alicia en la Ciudad de las Maravillas

-Tani de La Insoportable Levedad del Ser

-Crónicas de una Periodista Neurótica

-Ana de La Página Escondida

- Erika from Cafe Fashionista

-Cheryl from Adventures of A Pinay Neska

-Aysegul from Turquoise Diaries

-Clo by Clau!

-María de Los Desvaríos de María

-Omar de Pictures at Exhibition

-Gaby de Moda Capital en Mexico DF

-Elaine from Clothed Much

-Un gran vestidor

-KIRAFASHION

-Stella de Inlovewithfashion

-Juan P de The Fashion Spot

-Pop into my closet

-Sandra de Superficiales o no?

-Lorena de My Every Day Wear

-CHAMUKO

-Curious Style

-Pol de Vogueaholic

-Erin from House of Turquoise

lunes, 25 de enero de 2010

LUNES DE BODA.... WEDDING MONDAY

Hola a todos y todas!!! hoy les traigo algunos vestidos de ensueño para esta temporada Primavera-Verano 2010 de dos de mis diseñadores favoritos... Carolina Herrera y Oscar de la Renta. ¡¡¡Me encantaron los vestidos y los zapatos!!! Les deseo un excelente inicio de semana y prometo ponerme al corriente en sus blogs!!!

Hello everyone!!! Today I'm showing you some pretty dresses from the Spring - Summer 2010 collections of Oscar de la Renta and Carolina Herrera. I really love the dresses and the shoes!!!! I hope you enjoy them as much as I did and I wish you all an excellent week, I promise to check out all the updates from your blogs!!!
CAROLINA HERRERA SS 2010


OSCAR DE LA RENTA SS 2010

http://www.vogue.es/

miércoles, 20 de enero de 2010

Mazamitla, Jalisco.

Hola a todos y todas... por fín un post de los que más me gustan... de viajecitos. El fin de semana pasado mis papás, mi esposo y yo fuimos al pueblo de Mazamitla en Jalisco. Está a 2 hrs en coche pues la carretera ya está terminada y quedó muuuy bien. Y si te vas en autobus haces unas 3 hrs y pico. En fin es un pueblo en la montaña, está a 2300 mts en la Sierra del Tigre de donde también se puede apreciar la hermosa laguna de Chapala. Fuimos a comer y a conocer pero no nos quedamos a dormir. Y ese es el atractivo precisamente, quedarte a dormir en las cabañas, hacer fogatas, respirar el aire puro de la montaña, andar en motos y disfrutar del bosque. Pero nosotros pasamos un día maravilloso de todos modos. Aquí les enseño unas fotos de este precioso lugar no muy lejos de donde vivo. Mazamitla es un Pueblo Mágico de México.
Mi outfit: El abrigo es Vintage, era de mi mamá y lo compró en los 80's en Laredo, Tx. Las botas también son Vintage, también eran de mi mamá y las compró en los 70's en Zacatecas... la suela está para que duren otros 30 años. Lo demás del grupo Inditex jeje.

Hello Everyone!!! Last weekend I went with my family and my husband to a lovely mountain town very near from my house. The town is called Mazamitla and it's at the top of a Mountain in the Tiger Sierra of Jalisco. It's a very beautiful town. We went there just for the day and to eat. But you can rent a chalet, stay for the night, breath the air of the mountain, ride mortorcycles, enjoy the forest and horseriding. It's very near from Guadalajara and the landscape is gorgeous. Here are some pictures from this quick trip. Mazamitla is a Magic Town from Mexico. My Outfit: The coat is Vintage, my mom bought it in the 80's in Laredo, Tx. The boots are older, my mom bought them in the 70's here in Mexico. The rest is from Zara and Berschka...



Otro pueblo en la montaña cerca de Guadalajara aquí.

Another Lovely Mountain Town near Guadalajara here.

Spanisch lernen in Granada Spanien

contadora de monedas

avisador de radares

alcoholimetro a monedas

alcoholimetro digital

detector de alcohol

detector de alcohol

monos de cuero

monos de piel

avisadores de radares

lunes, 18 de enero de 2010

LUNES DE BODA!!! WEDDING MONDAY!!!

Hola hola!!! he estado un poco desaparecida tanto en mi blog como en los suyos... lo que pasa es que tengo mucho trabajo y no me da tiempo de pensar en que postear aunque claro que no dejo de acordarme de subir temas que les agraden y sobretodo de visitarlos... en fin hoy les quiero hablar de un sitio que encontré en la red muy completo para organizar bodas en México... estas imágenes que les muestro son de esa página... se llama bodaclick México y está muy bien para organizar y checar proveedores, además tienen una sección con bodas reales que me encantó porque está muy bien hecha y tienen fotos lindas... Así que un tip más para las chicas de México, USA y Centroamérica que esten organizando su boda... un abrazo a todos y que tengan buen inicio de semana!!!

Hello Everyone!!! I've been so lazy with my blog because I have too much work in the office... I try to update every day but it's been a little difficult, I try to visit your blogs every time I can and I hope this busy days will end soon, so I have more time to check out your updates. Well t today is monday and we are talking about weddings... I found a website about weddings in Mexico... planning, suppliers, dresses and real weddings too. It's so well done and the pictures are really nice. If you live in the US, Mexico or Central America don't miss this site is full of ideas and good articles... the images I'm showing you are taken from the site and it's called bodaclick Mexico. Hope you enjoy visiting... Have a great week!!!
Boda en la playa... ideas. Wedding at the beach... some reception ideas

Bodas reales... Real Weddings...

viernes, 15 de enero de 2010

Curiosidades sobre mí... Curious things about me

Bueno esta cadenita la tomé del blog de Tani y es para contarles unas cositas sobre mí y desearles un excelente fin de semana...

I got this challenge from Tani's blog and is to tell you some curious things about me and also to wish you a lovely weekend!
  1. Tengo revistitis... siempre estoy comprando revistas de moda, de decoración, de cocina y de viajes... y a veces me meto a los Sanborns o donde me dejen hojearlas gratis y me puedo quedar hasta 1 hr. I buy a lot of magazines specially fashion, travel, cooking and interior design. And I can read them for hours in the super market.


  2. Me encanta el vino tinto. I love red wine.


  3. No tengo SKY ni Cable ni ningún otro tipo de TV de paga. Me conformo con la TV abierta que en Guadalajara tiene unos buenos canales culturales y SIIII veo las novelas de Televisa cuando no hay nada mas (soy de lo peor). I don't have many channels in my TV just the open ones, but I don't care, there are really good cultural channels to watch.


  4. Pero eso sí, mi esposo y yo coleccionamos películas y series, ahorita tenemos como 100 y nos encanta verlas una y otra vez. But me and my hubby collect movies, so we have like 100 on our home, that we've been buying toguether.


  5. Me encanta el chocolate, el picante y el pan blanco Bimbo. I love to eat chocolate, spicy food and bread.

El reto es abierto... así que quien quiera tomarlo y contarnos sus curiosidades adelante!!! Que tengan un excelente fin de semana...

The challenge is open... so if someone wants to tell us some curiuos things about themselves go ahead!!! Have a great weekend!!!

LinkWithin

Blog Widget by LinkWithin